Poi categorizza e organizza tutte le informazioni, le associa a tutto ciò che abbiamo imparato in passato, e proietta verso il futuro tutte le nostre possibilità.
It then categorizes and organizes all that information, associates it with everything in the past we've ever learned, and projects into the future all of our possibilities.
Una delle cose che abbiamo imparato è che le comunità povere non comprano in grandi quantità.
One of the things we learned was that poor communities don't buy products in bulk.
Abbiamo imparato come guadagnarci da vivere, ma non come vivere.
We have learned how to make a living, but not a life.
E la lezione più grande che abbiamo imparato, è che sono molto diversi.
And the main lesson I think that we have learned is they are really different.
Inoltre, molte capacità sono trasferibili tra le diverse discipline, e portiamo tutto ciò che abbiamo imparato in ogni nuova area a cui ci dedichiamo, quindi raramente iniziamo da zero.
What's more, many skills are transferable across disciplines, and we bring everything we've learned to every new area we pursue, so we're rarely starting from scratch.
E se c'é una cosa che abbiamo imparato dalla storia é che se il potere corrompe, allora un potere assoluto corrompe del tutto.
And if we have learned anything from history. it is that power corrupts and absolute power corrupts absolutely.
Comunque, oggi almeno abbiamo imparato una cosa positiva.
Anyway, at least we know one positive thing that came from today.
Abbiamo imparato i linguaggi della Terra su Internet.
We've learned Earth's languages through the World Wide Web.
Abbiamo imparato a suon di tentativi.
We learned by trial and error.
Alcune delle parole che abbiamo imparato.
Some of the words we have learned.
E abbiamo imparato molto sulla lana.
And we learnt a lot about wool.
L'abbiamo imparato ai tempi del liceo.
Which is what I thought we learned in high school.
Da chi credi che abbiamo imparato?
Who do you think we learned it from?
Oppure non abbiamo imparato come ascoltarlo.
Or... We haven't yet learned how to listen.
Abbiamo imparato a diffidare degli sconosciuti.
It's how we're taught about strangers.
Se tu avessi prestato attenzione qualche volta, l'avresti dovuto sapere che l'abbiamo imparato in quinta elementare.
If you cared to pay attention some of the time, you would know that we covered this in fifth-grade history class.
Abbiamo imparato, che oltre a non essere soli... siamo miseramente, ridicolmente, inadeguati.
We learned that not only are we not alone but we are hopelessly, hilariously, outgunned.
Quello che abbiamo imparato è che i bambini sono sensibili alle statistiche, e le statistiche del Giapponese e dell'Inglese sono molto, molto diverse.
And what we've learned is that babies are sensitive to the statistics, and the statistics of Japanese and English are very, very different.
Abbiamo il dono del linguaggio, d'un sistema di comunicazione, così potente e preciso che possiamo condividere ciò che abbiamo imparato con precisione tale da poterlo accumulare come memoria collettiva.
We are blessed with a language, a system of communication, so powerful and so precise that we can share what we've learned with such precision that it can accumulate in the collective memory.
Ed abbiamo imparato che non bisogna proprio mettersi contro una bambina di nove anni coi carri armati.
And we learned in this, you don't really ever want to cross a nine year-old girl with tanks.
Una delle cose che abbiamo imparato da Darwin è che la specie umana è solo una tra milioni di cugine, alcune vicine, alcune distanti.
One of the things we've learned from Darwin is that the human species is only one among millions of cousins, some close, some distant.
Il motivo per cui il problema è peggiorato, anzichè migliorato, è perché nel 1998 abbiamo imparato qualcosa di cruciale sull'universo che prima non sapevamo.
The reason the problem has gotten worse, rather than better, is because in 1998 we learned something crucial about the universe that we didn't know before.
E quello che abbiamo imparato è che il lavoro di Cesar è di gran lungo troppo bello per essere spiegato sul New York Times magazine.
And what we learned is Cesar's work is far too good to explain in The New York Times Magazine.
Riassumendo, cosa abbiamo imparato dallo studio dei genomi degli esseri umani di oggi e degli esseri umani estinti?
So to sum up, what have we learned from studying genomes of present day humans and extinct humans?
E poi da adulti, possiamo prendere tutte queste cose che abbiamo imparato da neonati e da bambini e metterle in funzione per andare là fuori nel mondo.
And then as adults, we can take all those things that we learned when we were babies and children and actually put them to work to do things out there in the world.
Dobbiamo prendere tutte queste idee che abbiamo imparato da bambini e metterle in atto.
We have to take all those ideas that we learned when we were children and actually put them to use.
Una lezione che abbiamo imparato in India è che gli uomini non possono essere istruiti.
One lesson we learned in India was men are untrainable.
Quindi, che cosa abbiamo imparato da tutto questo?
So what have we learned from all this?
Adesso so che lo abbiamo imparato a lezione di matematica, ma ora è così ovunque nella cultura -- X Prize, X-Files, Project X, TEDx.
Now I know we learned that in math class, but now it's everywhere in the culture -- The X prize, the X-Files, Project X, TEDx.
Da Daphne Koller e Andrew Ng, abbiamo imparato il concetto di "lanciare" la classe.
From Daphne Koller and Andrew Ng, we learned the concept of "flipping" the classroom.
Abbiamo imparato a raccontare il nostro dolore su Facebook, e parliamo velocemente in 140 caratteri o meno.
We have learned to diary our pain onto Facebook, and we speak swiftly in 140 characters or less.
Abbiamo imparato qualche lezione in fase di commercializzazione, nel rendere disponibile DryBath.
So we learned a few lessons in commercializing and making DryBath available.
Mi dispiace non potervi spiegare tutto quello che abbiamo imparato grazie a Cassini.
And it pains me that I can't tell you all that we have learned with Cassini.
Abbiamo imparato che le piante e i batteri sono le specie più vecchie i pesci danno luogo agli anfibi seguiti dai rettili e dai mammiferi, così arriviamo a voi, queste creature perfettamente evolute alla fine della linea.
We learn plants and bacteria are primitive things, and fish give rise to amphibians followed by reptiles and mammals, and then you get you, this perfectly evolved creature at the end of the line.
(Applausi) Per cui grazie alla maratona, abbiamo imparato che i problemi politici si possono superare.
(Applause) So through the marathon, we learned that political problems can be overcome.
È così semplice che è quello che ci è stato detto da bambini quando abbiamo imparato a attraversare la strada.
It's so simple that it's actually what we were told as children when we learned to cross the street.
Abbiamo continuato a lavorarci. Abbiamo imparato molto.
We kept working on it. We learned a lot.
Sì, la compassione, letteralmente, come abbiamo imparato ieri, il soffrire insieme.
Yes, compassion -- literally, as we learned yesterday -- suffering together.
In quasi 30 anni allo Zen Hospice, abbiamo imparato molto dai nostri ospiti grazie a piccoli dettagli.
Over Zen Hospice's nearly 30 years, we've learned much more from our residents in subtle detail.
Punto. Abbiamo imparato tre grandi lezioni in merito alle relazioni.
We've learned three big lessons about relationships.
E grazie a queste lezioni del nostro sistema solare, abbiamo imparato che l'atmosfera di un pianeta è cruciale per il suo clima e la sua capacità di ospitare la vita.
From these lessons from our own solar system, we've learned that a planet's atmosphere is crucial to its climate and potential to host life.
L'insegnamento che abbiamo imparato dalla disfatta dei Soviet è che solo grazie a un miracolo i lavoratori poveri torneranno al potere, com'erano nell'antica Atene, senza creare nuove forme di brutalità e di spreco.
The lesson that we learned from the Soviet debacle is that only by a miracle will the working poor be reempowered, as they were in ancient Athens, without creating new forms of brutality and waste.
Abbiamo imparato che i corvi sono numerosi
So we know that there's lots of crows.
E ecco cosa abbiamo imparato: la maggior parte proveniva da un famoso marchio di taco.
And here's what we learned: most of that litter came from a very well-known taco brand.
Abbiamo imparato che molte persone truffano.
We've learned that a lot of people can cheat.
la cosa importante è che abbiamo imparato è che ogni batterio ha esattamente lo stesso enzima e produce esattamente la stessa molecola
And what the important thing is that we learned is that every bacterium has exactly the same enzyme and makes exactly the same molecule.
Quali sono le lezioni che abbiamo imparato?
You know, what are the lessons learned?
O, per essere più preciso, di cosa abbiamo imparato creando un'enorme e complicata macchina per un video musicale.
Or, more specifically, what we learned from the creation of a very large and complicated machine for a music video.
Cosa abbiamo imparato da tutto ciò?
So what did we learn from all of this?
Nel ventunesimo secolo dobbiamo guardare a -- ed è ciò che oggi vi incoraggerò a considerare -- dobbiamo tornare a quando andavamo a scuola, a quando abbiamo imparato a contare.
In the 21st century, we need to actually look at -- and what I'm actually going to encourage you to consider today -- is to go back to our school days when we learned how to count.
0.64027404785156s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?